ГОСТ 19185-73
Группа Т00
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ГИДРОТЕХНИКА. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
Термины и определения
Hydraulic engineering. Basic concepts.
Terms and definitions
Срок действия с 01.01.75
до 01.01.80*
_________________________________________
* Ограничение срока действия отменено в 1979 г.
(ИУС N 11-12, 1994 год). - Примечание "КОДЕКС".
РАЗРАБОТАН
Всесоюзным ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательским институтом гидротехники имени Б.Е.Веденеева (ВНИИГ)
Зам. директора по научной работе Розанов Н.С.
Руководитель темы Дубровский И.Е.
Исполнитель Никольский А.А.
Всесоюзным ордена Ленина проектно-изыскательским и научно-исследовательским институтом имени С.Я.Жука (Гидропроект)
Гл. инженер Сапир И.Л.
Руководитель темы Шейнман Л.Б.
Исполнитель Глезин М.Д.
Всесоюзным научно-исследовательским институтом технической информации, классификации и кодирования (ВНИИКИ)
Зам. директора по научной работе Попов-Черкасов И.Н.
Руководитель темы Каплун Л.М.
Исполнитель Зотова И.И.
ВНЕСЕН Министерством энергетики и электрификации СССР
Зам. министра Максимов А.И.
ПОДГОТОВЛЕН К УТВЕРЖДЕНИЮ Всесоюзным научно-исследовательским институтом технической информации, классификации и кодирования (ВНИИКИ)
Директор Панфилов Е.А.
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 31 октября 1973 г. N 2410
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области гидротехники.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, учебниках, учебных пособиях, технической и справочной литературе. В остальных случаях применение этих терминов рекомендуется.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены "Ндп".
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять, когда исключена возможность их различного толкования.
В стандарте в качестве справочных для ряда стандартизованных терминов приведены иностранные эквиваленты на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках. В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском, немецком, английском и французском языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.
Термин |
Определение |
1. Водные ресурсы |
Запасы поверхностных и подземных вод рассматриваемой территории |
D. |
|
Wasservorrat |
|
Wasserdargebot |
|
Е. Water resources |
|
F. Resources hydrauliques |
|
Resources en eau |
|
2. Охрана водных ресурсов |
Мероприятия, направленные на сохранение количества и качества поверхностных и подземных вод |
D. Schutz des Wasserdargebotes |
|
Е. Water resources conservation |
|
F. Protection des resources hydrauliques |
|
3. Водное хозяйство |
Отрасль науки и техники, охватывающая учет, изучение, использование, охрану водных ресурсов, а также борьбу с вредным действием вод |
D. Wasserwirtschaft |
|
Е. Water economy, Management |
|
F. Amenagement hydraulique |
|
4. Водохозяйственный комплекс |
Совокупность различных отраслей народного хозяйства, совместно использующих водные ресурсы одного водного бассейна |
D. Wasserwirtschaftliches System |
|
Е. Water resources utilization system |
|
F. Ensemble d' hydraulique |
|
5. Водопользование |
Использование водных ресурсов без изъятия воды из водоисточника |
D. Wassernutzung |
|
Е. Water utilization |
|
F. Utilization d'eau |
|
6. Водопотребление |
Использование водных ресурсов с безвозвратным изъятием воды из водоисточника |
D. Wasserverbrauch |
|
Wassergebrauch |
|
Е. Water consumption |
|
F. Consommation d'eau |
|
7. Водоснабжение |
Подача воды потребителям |
D. Wasserversorgung |
|
Wasserbeschaffung |
|
Е. Watersupply |
|
F. Alimentation en eau |
|
Distribution d'eau |
|
8. Водозабор |
Забор воды из водоема, водотока или подземного водоисточника |
D. Wasserfassung |
|
Wasserentnahme |
|
Е. Withdrawal of water |
|
F. Prise d'eau |
|
9. Канализация |
Отведение бытовых, промышленных и ливневых сточных вод |
D. Kanalisation |
|
Abwasserableitung |
|
Е. Canalization |
|
F. Canalisation |
|
10. Осушение земель |
Устранение избытка воды из почвы |
D. Bodenentwasserung |
|
Е. Drainage |
|
F. Drainage |
|
11. Осушительная система |
Система гидротехнических и вспомогательных сооружений для осушения земель |
D. Entwasserungssystem |
|
Е. Drainage system |
|
F. de drainage |
|
|
|
12. Дренаж |
Устройства для сбора и отвода профильтровавшихся и подземных вод |
D. |
|
Е. Drainage |
|
F. Drainage |
|
13. Водопонижение |
Искусственное понижение уровня подземных вод |
D. Grundwasserabsenkung |
|
Wasserversenkung |
|
Е. Artificial lowering of ground-water level |
|
F. Epuisement |
|
Abaissement du niveau des eaux souterraines |
|
14. Подтопление |
Повышение уровня подземных вод, приводящее к нарушению хозяйственной деятельности на данной территории |
D. von Senken infolge |
|
Grundwasseranstiegs |
|
Е. Underflooding |
|
F. Submersion partielle |
|
15. Затопление |
Повышение уровня воды водотока, водоема или подземных вод, приводящее к образованию свободной поверхности воды на участке территории |
D. |
|
Wasserbedeckung |
|
Е. Inundation |
|
Flooding |
|
F. Inondation |
|
16. Обвалование |
Ограждение местности земляными дамбами от затопления поверхностными водами |
D. Eindeichung |
|
Abdeichung |
|
Е. Banking |
|
Diking |
|
F. Endiguement |
|
17. Шлюзование рек |
Способ увеличения глубин водных путей посредством образования подпертых плотинами бьефов и соединения их шлюзами |
D. Kanalisierung |
|
Flusskanalisierung |
|
Kanalisierung von |
|
Е. Canalizing of rivers |
|
F. Canalisation des |
|
Canalisation des fleuves |
|
18. Выправление рек |
Комплекс мероприятий по упорядочению русла рек с целью создания благоприятных условий судоходства и лесосплава, уменьшения размывов русла рек и подмыва берегов |
D. Begradigung |
|
Flussverbesserung |
|
Flussregelung |
|
Е. Canalization |
|
F. Canalisation |
|
19. Гидроаккумулирование |
Подъем насосами и накопление воды для последующего использования ее потенциальной энергии |
D. Wasseraufspeicherung |
|
Wasserspeicherung |
|
Е. Storage pumping |
|
F. Accumulation des eaux par pompage |
|
20. Гидротехнические изыскания |
Изыскания для получения исходных материалов, необходимых для разработки проектов использования и охраны водных ресурсов, а также борьбы с вредным воздействием вод |
Е. Hydraulic engineering research |
|
D. Hydrotechnische Forschungen |
|
Hydrotechnische Untersuchungen |
|
F. Recherches hydrotechniques |
|
21. Водные пути |
Участки водоемов и водотоков, используемые для судоходства и лесосплава |
D. Wasserwege |
|
Wasserstrassen |
|
E. Waterways |
|
F. Voies navigables |
|
22. Гидротехника |
Отрасль науки и техники, охватывающая вопросы использования, охраны водных ресурсов и борьбы с вредным действием вод при помощи инженерных сооружений |
D. Hydrotechnik |
|
Wasserbau |
|
Wasserbautechnik |
|
Wassertechnik |
|
Е. Hydraulic engineering |
|
F. Hydrotechniques |
|
23. Гидроэнергетика |
Отрасль науки и техники, охватывающая вопросы использования потенциальной энергии воды в водоемах и водотоках для производства электроэнергии |
D. Hydroenergetik |
|
Е. Hydropower engineering |
|
F. Hydro- |
|
24. Гидравлика |
Наука о законах движения и равновесия жидкостей и способах приложения этих законов к решениям задач инженерной практики |
Ндп. Механика жидкости |
|
D. Hydraulik |
|
Е. Hydraulics |
|
F. Hydraulique |
|
25. Мелиорация |
Отрасль народного хозяйства, охватывающая вопросы улучшения природных условий используемых земель |
D. Melioration |
|
Е. Land reclamation |
|
Melioration |
|
F. |
|
hydraulique |
|
26. Орошение земель |
Искусственное увлажнение почвы для повышения ее плодородия |
Орошение |
|
Ндп. Ирригация |
|
D. |
|
Е. Irrigation |
|
F. Irrigation |
|
27. Оросительная система |
Система гидротехнических сооружений для орошения земель |
Ндп. Ирригационная система |
|
D. |
|
Е. Irrigation system |
|
F. d'irrigation |
|
28. Обводнение |
Совокупность гидротехнических мероприятий по обеспечению водой безводных и маловодных районов для культурно-бытовых и хозяйственных целей. |
D. Massnahmen zur Wasserbereitstellung Mangelgebiete |
Примечание. Особо важное народнохозяйственное значение имеет обводнение пастбищ |
Е. Watering |
|
F. Irrigation |
|
29. Регулирование стока |
Перераспределение во времени объема стока в соответствии с требованиями водопользования, а также в целях борьбы с наводнениями |
D. Ablaufregelung |
|
Abflussregelung durch Speicher |
|
Wasserabflussregelung |
|
E. Flow control (regulation) |
|
F. des |
|
30. Переброска стока |
Изменение природного направления стока рек с выводом его в другой водосборный бассейн при помощи гидротехнических сооружений |
D. |
|
E. Diversion of run-off (flow) |
|
F. transversal de |
|
31. Водохранилище |
|
D. Speicherbecken |
|
Wasserspeicher |
|
E. Water reservoir |
|
F. Retenue |
|
32. Сброс |
Удаление неиспользуемой части стока из водохранилища |
D. Wasserablauf |
|
E. Discharge of water |
|
F. Evacuation |
|
33. Попуск |
Регулируемая подача воды из верхнего в нижний бьеф |
D. Regulierungsabgaben |
|
E. Release |
|
F. |
|
34. Напор |
Давление воды, выражаемое высотой водяного столба над рассматриваемым уровнем |
D. |
|
Wasserdruck |
|
E. Head |
|
F. Chute |
|
35. Напорный фронт |
Совокупность водоподпорных сооружений, воспринимающих напор |
36. Подпор |
Подъем уровня воды, возникающий вследствие преграждения или стеснения русла водотока или изменения условий стока подземных вод |
D. Wasserstau |
|
Wasserstaung |
|
Anstau |
|
E. Head water |
|
Backwater |
|
F. Retenue |
|
37. Подпорный уровень |
Уровень воды, образующийся в водотоке или водохранилище в результате подпора |
ПУ |
|
Ндп. Подпертый уровень |
|
Подпорный горизонт |
|
Подпертый горизонт |
|
D. Stauspiegel |
|
E. Headwater level |
|
F. Niveau de retenue |
|
38. Нормальный подпорный уровень |
Наивысший проектный подпорный уровень верхнего бьефа, который может поддерживаться в нормальных условиях эксплуатации гидротехнических сооружений |
НПУ |
|
Ндп. Нормальный подпорный горизонт |
|
Подпертый горизонт |
|
D. Normalstau |
|
Normalstauspiegel |
|
E. Normal headwater level |
|
F. Retenue normale |
|
39. Форсированный подпорный уровень |
Подъемный уровень выше нормального, временно допускаемый в верхнем бьефе в чрезвычайных условиях эксплуатации гидротехнических сооружений |
ФПУ |
|
Форсированный уровень |
|
Ндп. Катастрофический подпорный уровень |
|
Форсированный горизонт ФГ |
|
D. |
|
E. Surcharged reservoir level |
|
F. Niveau de retenue |
|
40. Водоподпорное сооружение |
Гидротехническое сооружение для создания подпора |
Ндп. Подпорное сооружение |
|
D. Stauanlage |
|
Stauwerk |
|
E. Water retaining |
|
F. Ouvrage de retenue |
|
41. Плотина |
Водоподпорное сооружение, перегораживающее водоток и его долину для подъема уровня воды |
D. Staubauwerk |
|
Wehr |
|
Staumauer |
|
Staudamm |
|
E. Dam |
|
Weir, Barrage |
|
F. Barrage, Digue |
|
42. Перемычка |
Временное ограждающее гидротехническое сооружение |
D. Fangdamm |
|
Sperrdamm |
|
Hilfsdamm |
|
E. Cofferdam |
|
F. Batardeau |
|
43. Запруда |
Водоподпорное сооружение на малом водотоке |
D. Damm, Deich |
|
F. Barrage |
|
44. Водоток |
|
D. Wasserstrom |
|
Wasserlauf |
|
E. Water course |
|
F. Cours d'eau |
|
45. Бьеф |
Часть водотока, примыкающая к водоподпорному сооружению |
D. Haltung |
|
E. Pool |
|
Reach |
|
F. Bief |
|
46. Верхний бьеф |
Бьеф с верховой стороны водоподпорного сооружения |
D. Obere Haltung |
|
Unterwasser |
|
E. Upstream pool |
|
F. Bief amont |
|
Eau d'amont |
|
47. Нижний бьеф |
Бьеф с низовой стороны водоподпорного сооружения |
D. Untere Haltung |
|
Unterwasser |
|
E. Tailwater |
|
Downstream pool |
|
F. Bief aval |
|
Eau d'aval |
|
48. Гидротехническое сооружение |
Сооружение для использования водных ресурсов, а также для борьбы с вредным воздействием вод |
Гидросооружение |
|
D. Wasserbauten |
|
Wasserbauwerke |
|
Hydrotechnische Bauwerke |
|
E. Hydraulic structures |
|
F. Constructions hydrotechniques |
|
Ouvrages hydrauliques |
|
49. Гидроузел |
Комплекс гидротехнических сооружений, объединенных по расположению и целям их работы |
D. Hydrotechnische Anlage |
|
E. Hydraulic project |
|
F. hydraulique |
|
50. Комплексный гидроузел |
Гидроузел, сооружаемый для участников водохозяйственного комплекса |
Ндп. Водохозяйственный комплекс |
|
E. Multipurpose |
|
F. buts multiples |
|
51. Дамба |
Гидротехническое сооружение в виде насыпи для защиты территории от наводнений, для ограждения искусственных водоемов и водотоков, для направленного отклонения потока воды |
D. Damm |
|
Deich |
|
E. Dike |
|
Levee |
|
F. Digue |
|
52. Водосброс |
Гидротехническое сооружение для пропуска воды, сбрасываемой из верхнего бьефа во избежание его переполнения |
D. Entlastungsanlage |
|
E. Spillway |
|
Outlet works |
|
F. |
|
Evacuateur d'eau |
|
53. Водоспуск |
Гидротехническое сооружение для опорожнения водохранилища или канала |
D. Abflusseinrichtung |
|
E. Bottom water outlet |
|
F. Vidange |
|
54. Водовыпуск |
Гидротехническое сооружение для осуществления попусков из верхнего бьефа канала или водоема |
D. Entnahmebauwerk |
|
E. Water outlet |
|
F. Ouvrage |
|
55. Водозаборное сооружение |
Гидротехническое сооружение для забора воды в водовод из водоема, водотока или подземного водоисточника |
D. |
|
E. Intake structure |
|
F. Ouvrage de prise |
|
56. Водоприемник |
Часть водозаборного сооружения, служащая для непосредственного приема воды из водоема, водотока или подземного водоисточника |
D. Einlaufbauwerk |
|
E. Water intake |
|
F. Prise d'eau |
|
Ouvrage de prise d'eau |
|
57. Отстойник |
Гидротехническое сооружение для осаждения взвешенных в воде наносов |
D. Absetzbecken |
|
E. Setting basin |
|
Desilting work sump |
|
F. |
|
Bassin de |
|
58. Водовод |
Гидротехническое сооружение для подвода и отвода воды в заданном направлении |
D. Wasserleitung |
|
Zubringerleitung |
|
E. Water conduit |
|
F. Conduit d'eau |
|
59. Канал |
Искусственный открытый водовод в земляной выемке или насыпи |
D. Kanal |
|
E. Canal |
|
F. Chenal |
|
60. Трубопровод |
Водовод из труб |
D. Rohrleitung |
|
E. Pipeline |
|
F. Conduite d'eau |
|
61. Гидротехнический туннель |
Подземная выработка, используемая в качестве водовода |
Ндп. Гидротехнический тоннель |
|
D. Hydrotechnischer Tunnel |
|
E. Hydraulic tunnel |
|
F. Calerie (tunnel) hydrotechnique |
|
62. Деривация |
Система водоводов для отвода воды из естественного русла с целью создания сосредоточенного перепада уровней воды |
D. Umleitung |
|
E. Water conveyance structures of the hydroelectric plant |
|
F. |
|
63. Оборудование гидротехнических сооружений |
Совокупность конструкций и механизмов для управления потоками воды, сброса сора и льда, предотвращения попадания рыбы в водоприемник |
Оборудование гидросооружений |
|
D. Wasserbauten |
|
Einrichtung Wasserbauwerke |
|
E. Equipment of hydraulic structures |
|
F. Equipment des ouvrages hydrauliques |
|
64. Затвор гидросооружения |
Подвижная конструкция, предназначенная для закрывания и открывания отверстий гидротехнического сооружения и регулирования пропускаемого расхода воды |
D. Verschluss |
|
E. Gate |
|
Valve |
|
F. Vanne |
|
65. Гидроэлектрическая станция |
Комплекс гидротехнических сооружений и оборудования для преобразования потенциальной энергии водотока в электрическую энергию |
Гидроэлектростанция |
|
ГЭС |
|
Ндп. Гидростанция |
|
Гидросиловая установка |
|
D. Wasserkraftwerk |
|
Wasserkraftanlage |
|
E. Hydroelectric plant |
|
F. Centrale |
|
66. Насосная станция |
Комплекс гидротехнических сооружений и оборудования для подъема воды насосами |
D. Pumpstation |
|
Pumpwerk |
|
E. Pumping station |
|
F. Statoin de pompage |
|
67. Гидроаккумулирующая электростанция |
Гидроэлектрическая станция, оборудованная агрегатами для гидроаккумулирования |
ГАЭС |
|
D. Speicherkraftwerk |
|
Speicherwasserkraftwerk |
|
E. Pumped storage plant |
|
F. Usine pompage |
|
68. Приливная электростанция |
Гидроэлектрическая станция, использующая энергию морских приливов и отливов |
ПЭС |
|
D. Gezeitenkraftwerk |
|
E. Tidal electric |
|
F. Usine |
|
69. Рыбопропускное устройство |
Устройство для пропуска рыбы через гидроузел |
D. Fischdurchlasseinrichtung |
|
Fischpass |
|
E. Fish pass |
|
F. Passe poissons |
|
70. Рыбозащитное устройство |
Устройство для предотвращения попадания рыбы в водоприемник |
D. Fischzuchteinrichtung |
|
E. Fish protection structure |
|
F. Installation pour protection des poisson |
|
71. Судоходное сооружение |
Гидротехническое сооружение на водном пути для обеспечения судоходства |
D. Schiffahrtsanlagen |
|
Е. Navigation facilities |
|
F. Ouvrage de navigation |
|
72. Судопропускное сооружение |
Судоходное сооружение, обеспечивающее проход судов через гидроузел |
Е. Navigation pass |
|
F. Passe navigable |
|
73. Лесосплавное сооружение |
Гидротехническое сооружение, обеспечивающее лесосплав через гидроузел |
D. |
|
Holzdurchlassanlage |
|
Е. Log sluice |
|
F. Ouvrage de flottage |
|
74. Акватория порта |
Водная поверхность порта в установленных границах, обеспечивающая в своей судоходной части маневрирование и стоянку судов |
D. einer |
|
Hafenanlage |
|
Aquatorium |
|
Е. Harbour aquatorium |
|
F. Plan d'eau |
|
75. Причальное сооружение |
Устройство или гидротехническое сооружение для швартовки судов |
D. Anlegeplatz |
|
76. Причал |
Гидротехническое сооружение, имеющее швартовые и отбойные устройства и предназначенное для стоянки, обработки и обслуживания судов |
D. Anlegestelle |
|
Е. Berth |
|
F. Quai d'amarrage |
|
Quai d'accostage |
|
77. Пирс |
Конструктивное объединение причалов, выступающих в акваторию порта, для швартовки судов не менее чем с двух сторон |
D. Pier |
|
Е. Pier |
|
F. Epi |
|
78. Оградительное сооружение |
Гидротехническое сооружение для защиты акватории порта или береговой полосы от волнения, наносов и льда |
D. Absperrbauwerk |
|
Е. Protecting structure |
|
F. Ouvrage de protection |
|
79. Мол |
Оградительное сооружение, примыкающее одним концом к берегу |
D. Mole |
|
E. Pier |
|
F. |
|
80. Волнолом |
Оградительное сооружение, обе оконечности которого не соединяются с берегом |
D. Wellenbrecher |
|
Strombrecher |
|
Е. Breakwater |
|
F. Brise-lames |
|
Brise-mer |
|
81. Рейд |
Часть акватории порта для якорной стоянки судов |
D. Reede |
|
Е. Road |
|
F. Rade |
|
82. Берегоукрепительное сооружение |
Гидротехническое сооружение для защиты берега от размыва и обрушения |
D. Uferbauten |
|
Uferdeckwerk |
|
Е. Coast-protecting structure |
|
F. Ouvrage |
|
83. Набережная |
Ограждающее или защитное сооружение вдоль береговой полосы |
D. Kai |
|
Е. Qudy |
|
Pier |
|
F. Quai |
|
84. Подходный канал |
Искусственное углубление водоема или водотока по судовому ходу, имеющее знаки навигационной обстановки |
D. Zugangskanal |
|
Е. Approach channel |
|
F. Canal d'acces |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ РУССКИХ ТЕРМИНОВ
Акватория порта |
74 |
Бьеф |
45 |
Бьеф верхний |
46 |
Бьеф нижний |
47 |
Водовод |
58 |
Водовыпуск |
54 |
Водозабор |
8 |
Водопользование |
5 |
Водопонижение |
13 |
Водопотребление |
6 |
Водоприемник |
56 |
Водосброс |
52 |
Водоснабжение |
7 |
Водоспуск |
53 |
Водоток |
44 |
Водохранилище |
31 |
Волнолом |
80 |
Выправление рек |
18 |
Гидравлика |
24 |
Гидроаккумулирование |
19 |
Гидросооружение |
48 |
Гидростанция |
65 |
Гидроэлектростанция |
65 |
Гидротехника |
22 |
Гидроузел |
49 |
Гидроузел комплексный |
50 |
Гидроэнергетика |
23 |
Горизонт подпертый |
37, 38 |
Горизонт подпорный |
37 |
Горизонт подпорный нормальный |
38 |
Горизонт форсированный |
39 |
ГЭС |
65 |
Дамба |
51 |
Деривация |
62 |
Дренаж |
12 |
Запруда |
43 |
Затвор гидросооружения |
64 |
Затопление |
15 |
Изыскания гидротехнические |
20 |
Ирригация |
26 |
Канал |
59 |
Канал подходный |
84 |
Канализация |
9 |
Комплекс водохозяйственный |
4 |
Комплекс водохозяйственный |
50 |
Мелиорация |
25 |
Механика жидкости |
24 |
Мол |
79 |
Набережная |
83 |
Напор |
34 |
НПУ |
38 |
Обвалование |
16 |
Обводнение |
28 |
Оборудование гидросооружений |
63 |
Оборудование гидротехнических сооружений |
63 |
Орошение |
26 |
Орошение земель |
26 |
Осушение земель |
10 |
Отстойник |
57 |
Охрана водных ресурсов |
2 |
Переброска стока |
30 |
Перемычка |
42 |
Пирс |
77 |
Плотина |
41 |
Подпор |
36 |
Подтопление |
14 |
Попуск |
33 |
Причал |
76 |
Пути водные |
21 |
ПУ |
37 |
ПЭС |
68 |
Регулирование стока |
29 |
Рейд |
81 |
Ресурсы водные |
1 |
Сброс |
32 |
Система ирригационная |
27 |
Система оросительная |
27 |
Система осушительная |
11 |
Сооружение берегоукрепительное |
82 |
Сооружение водозаборное |
55 |
Сооружение водоподпорное |
40 |
Сооружение гидротехническое |
48 |
Сооружение лесосплавное |
73 |
Сооружение оградительное |
78 |
Сооружение подпорное |
40 |
Сооружение причальное |
75 |
Сооружение судопропускное |
72 |
Сооружение судоходное |
71 |
Станция гидроэлектрическая |
65 |
Станция насосная |
66 |
Тоннель гидротехнический |
61 |
Трубопровод |
60 |
Туннель гидротехнический |
61 |
Уровень подпертый |
37 |
Уровень подпорный |
37 |
Уровень подпорный катастрофический |
39 |
Уровень подпорный нормальный |
38 |
Уровень подпорный форсированный |
39 |
Уровень форсированный |
39 |
Установка гидросиловая |
65 |
Устройство рыбозащитное |
70 |
Устройство рыбопропускное |
69 |
Фронт напорный |
35 |
ФПУ |
39 |
Хозяйство водное |
3 |
Шлюзование рек |
17 |
Электростанция гидроаккумулирующая |
67 |
Электростанция приливная |
68 |
43 |
|
Abdeichung |
16 |
Abflusseinrichtung |
53 |
Abflussregelung |
29 |
Ablaufregelung |
29 |
Absetzbecken |
57 |
Absperrbauwerk |
78 |
Abwasserableitung |
9 |
Anlegeplatz |
75 |
Anlegestelle |
76 |
Anstau |
36 |
Aquatorium |
74 |
Wasserbauten |
63 |
Begradigung |
18 |
27 |
|
26 |
|
10 |
|
Damm |
43, 51 |
Deich |
43, 51 |
12 |
|
43 |
|
Eindeichung |
16 |
Einlaufbauwerk |
56 |
Einrichtung Wasserbauwerke |
63 |
Entlastungsanlage |
52 |
Entnahmebauwerk |
54 |
11 |
|
34 |
|
Fangdamm |
42 |
Fischdurchlasseinrichtung |
69 |
Fischpass |
69 |
Fischzuchteinrichtung |
70 |
73 |
|
Flusskanalisierung |
17 |
Flussregelung |
18 |
Flussverbesserung |
18 |
einer Hafenanlage |
75 |
Gezeitenkraftwerk |
68 |
Grundwasserabsenkung |
13 |
Haltung |
45 |
Hilfsdamm |
42 |
39 |
|
Holzdurchlassanlage |
73 |
73 |
|
Hydraulic |
24 |
Hydroenergetik |
23 |
Hydrotechnik |
22 |
Hydrotechnische Anlage |
49 |
Hydrotechnische Bauwerke |
48 |
Hydrotechnische Forschungen |
20 |
Hydrotechnischer Tunnel |
61 |
Hydrotechnische Untersuchungen |
20 |
Kai |
83 |
Kanal |
59 |
Kanalisation |
9 |
Kanalisierung |
17 |
57 |
|
Massnahmen zur Wasserbereitstellung fur Mangelgebiete |
28 |
Mole |
79 |
Melioration |
25 |
Normalstau |
38 |
Normalstauspiegel |
38 |
Obere Haltung |
46 |
55 |
|
Oberwasser |
46 |
Pier |
77 |
Pumpstation |
66 |
Pumpwerk |
66 |
Reede |
81 |
Regulierungsabgaben |
33 |
Rohrleitung |
60 |
Schiffahrtsanlagen |
71 |
Schutz des Wasserdargebotes |
2 |
Speicher |
29 |
Speicherbecken |
31 |
Speicherraftwerk |
67 |
Speicherwasserkraftwerk |
67 |
Sperrdamm |
42 |
Stauanlage |
40 |
Staubauwerk |
41 |
Staudamm |
41 |
Staumauer |
41 |
Stauspiegel |
37 |
Stauwerk |
40 |
Strombrecher |
80 |
15 |
|
von Senken infolge Grundwasseranstiegs |
14 |
82 |
|
Uferdeckwerk |
82 |
Umleitung |
62 |
Untere Haltung |
47 |
Unterwasser |
46, 47 |
Verschluss |
64 |
Wasserabflussregelung |
29 |
Wasserabflauf |
32 |
Wasseraufspeicherung |
19 |
Wasserbau |
22 |
Wasserbautechnik |
22 |
Wasserbauten |
48 |
Wasserbauwerke |
48 |
Wasserbedockung |
15 |
Wasserbeschaffung |
7 |
Wasserdargebot |
1 |
Wasserdruck |
34 |
Wasserentnahme |
8 |
Wasserfassung |
8 |
Wassergebrauch |
6 |
34 |
|
Wasserkraftanlage |
65 |
Wasserkraftwerk |
65 |
Wasserlauf |
44 |
Wasserleilung |
58 |
Wassernutzung |
5 |
1 |
|
Wasserspeicher |
31 |
Wasserspeicherung |
19 |
Wasserstau |
36 |
Wasserstaung |
36 |
Wasserstrassen |
21 |
Wasserstrom |
44 |
Wassertechnik |
22 |
30 |
|
Wasserverbrauch |
6 |
Wasserversenkung |
13 |
Wasserversorgung |
7 |
Wasservorrat |
1 |
Wasserwege |
21 |
Wasserwirtschaft |
3 |
Wasserwirtschaftliches System |
4 |
Wehr |
41 |
Wellenbrecher |
80 |
Zubringerleitung |
58 |
Zugangskanal |
84 |
Approach channel |
84 |
Artificial lowering of ground-water level |
13 |
Backwater |
36 |
Banking |
16 |
Barrage |
41 |
Berth |
76 |
Bottom water outlet |
53 |
Breakwater |
80 |
Canal |
59 |
Canalization |
9, 18 |
Canalizing of rivers |
17 |
Cofferdam |
42 |
Goastprotecting structure |
82 |
Dam |
41 |
Desilting work sump |
57 |
Dike |
51 |
Diking |
16 |
Discharge of water |
32 |
Diversion of run-off (flow) |
30 |
Downstream pool |
47 |
Drainage |
10, 12 |
Drainage system |
11 |
Equipment of hydraulic structures |
63 |
Fish pass |
69 |
Fish protection structure |
70 |
Flooding |
15 |
Flow control (regulation) |
29 |
Gate |
64 |
Qugy |
83 |
Harbour aquatorium |
74 |
Head |
34 |
Head water |
36 |
Headwater level |
37 |
Hydraulic engineering |
22 |
Hydraulic engineering research |
20 |
Hydraulic project |
49 |
Hydraulics |
24 |
Hydraulic structures |
48 |
Hydraulic tunnel |
61 |
Hydroelectric plant |
65 |
Hydropower engineering |
23 |
Irrigation |
26 |
Irrigation system |
27 |
Intake structure |
55 |
Inundation |
15 |
Land reclamation |
25 |
Levee |
51 |
Log sluice |
73 |
Management |
3 |
Melioration |
25 |
Multipurpose |
50 |
Navigation facilities |
71 |
Navigation pass |
72 |
Normal headwater level |
38 |
Outlet work |
52 |
Pier |
77, 79, 83 |
Pipeline |
60 |
Pool |
45 |
Protection structure |
78 |
Pumped storage plant |
67 |
Pumping station |
66 |
Reach |
45 |
Road |
81 |
Release |
33 |
Setting basin |
57 |
Spillway |
52 |
Storage pumping |
19 |
Surcharged reservoir level |
39 |
Tailwater |
47 |
Tidal electric |
68 |
Underflooding |
14 |
Upstream pool |
46 |
Valve |
64 |
Water consumption |
6 |
Water conduit |
58 |
Water conveyance structures of the hydroelectric plant |
62 |
Water course |
44 |
Water economy |
3 |
Watering |
28 |
Water intake |
56 |
Water outlet |
54 |
Water reservoir |
31 |
Water resources |
1 |
Water resources conservation |
2 |
Water resources utilization system |
4 |
Watersupply |
7 |
Water retaining |
40 |
Water utilization |
5 |
Waterways |
21 |
Withdrawal of water |
8 |
Weir |
41 |
Abaissement du niveau des eaux souterraines |
13 |
Accumulation des eaux par pompage |
19 |
Alimentation en eau |
7 |
25 |
|
hydraulique |
25 |
buts multiples |
50 |
hydraulique |
49, 3 |
transversal de |
30 |
Barrage |
41, 43 |
Bassin de |
57 |
Batardeau |
42 |
Bief |
45 |
Bief amont |
46 |
Bief aval |
47 |
Briselames |
80 |
Brise-mer |
80 |
Galerie (tunnel) hydrotechnique |
61 |
Canal d'acces |
84 |
Canalisation |
9, 18 |
Canalisation des fleuves |
17 |
Canalisation des |
17 |
Centrale |
65 |
Chenal |
59 |
Chute |
34 |
Conduite d'eau |
58 |
Consommation d'eau |
6, 60 |
Constructions hydrotechniques |
48 |
Cours d'eau |
44 |
57 |
|
32 |
|
62 |
|
52 |
|
Digue |
41, 51 |
Distribution d'eau |
7 |
Drainage |
10, 12 |
Eau d'amont |
46 |
Eau d'aval |
47 |
Evacuateur d'eau |
52 |
Evacuation |
32 |
Endiguement |
16 |
Ensemble d'economie hydraulique |
4 |
Epi |
77 |
Epuisement |
13 |
Equipment des ouvrages hydrauliques |
63 |
Hydraulique |
24 |
23 |
|
Hydrotechnique |
22 |
Inondation |
15 |
Installation pour protection des poisson |
70 |
Irrigation |
26, 28 |
79 |
|
33 |
|
51 |
|
51, 79 |
|
Niveau de retenue |
37 |
Niveau de retenue |
39 |
Ouvrage |
82 |
Ouvrage de flottage |
73 |
Ouvrage de navigation |
71 |
Ouvrage de prise |
55 |
Ouvrage de prise d'eau |
56 |
Ouvrage de protection |
78 |
Ouvrage de retenue |
40 |
Ouvrage d'evacuation |
54 |
Ouvrages hydrauliques |
48 |
Passe poissons |
69 |
Passe navigable |
72 |
Plan d'eau |
74 |
Prise d'eau |
8, 56 |
Protection des ressources hydrauliques |
2 |
Qual |
83 |
Quai d'amarrage (d'accostage) |
76 |
Quai d'accostage |
76 |
Rade |
81 |
Recherches hydrotechniques |
20 |
des |
29 |
31 |
|
Ressources en eau |
1 |
Ressources hydrauliques |
1 |
Retenue |
31, 36 |
Retenue normale |
38 |
Station de pompage |
66 |
Submersion partielle |
14 |
|
11 |
de drainage |
11 |
d'irrigation |
27 |
Usine pompage |
67 |
Usine marmotrice |
68 |
Utilisation d'eau |
5 |
Vanne |
64 |
Vidange |
53 |
Voies navigables |
21 |
Текст документа сверен по:
официальное издание
М.: Издательство стандартов, 1974
в деревнях: Акинькино, Аксаково, Андреевское, Артёмки, Архангельское, Бабинки, Березенки, Беркуново, Большое Сытьково, Борисовка, Бролино, Брюханово, Бурцево, Бухолово, Бушуевка, Варварино, Васильевское, Вишенки, Волочаново, Воскресенское, Воютино, Высоково, Высокое, Гаврино, Головинские Рамешки, Гольцово, Гордино, Городище, Городково, Даниловка, Дашково, Дмитровка, Дор, Дрызлово, Дубранивка, Дубровино, Дулепово, Дунилово, Дятлово, Елизаветино, Елизарово, Елинархово, Жилые Горы, Житаха, Житонино, Журавлиха, Забелино, Замошье, Затесово, Зденежье, Ивановское, Игнатково, Канаево, Княжьи Горы, Кобылино, Козлово, Коптязино, Коросткино, Коротнево, Косилово, Косово, Костино, Красное Заречье, Красное Село, Красный Берег, Кстилово, Куколово, Кунилово, Куркино, Левкиево, Лобаново, Лукошкино, Максимково, Малинки, Малое Крутое, Малое Судислово, Манеж, Мерклово, Михайловское, Михалёво, Московкино, Муриково, Назарьево, Неданово, Нечёсово, Новиково, Новое, Новое Несытово, Новомихайловское, Новоникольское, Обухово, Ольховец, Орешки, Павловское, Паново, Панюково, Пахомово, Пески, Пленицино, Плоское, Подсухино, Полежаево, Починки, Пыщерово, Пьянкино, Репотино, Ржищи, Ровни, Рождественно, Рождествено, Романцево, Рябинки, Сизенево, Симанково, Соколово, Софьино, Спас-Вилки, Стариково, Старое Несытово, Степаньково, Судислово, Сутоки, Тарасово, Татаринки, Темниково, Фалилеево, Филенино, Фомкино, Фроловское, Харитоново, Ховань, Холмец, Чухолово, Шестаково, Шляково, Щемелинки, Юренево, Юрьево, Ядрово, Якшино
в селах: Белая Колпь, Ивашково, Никольское, Раменье, Середа, Черленково
в поселках: Муриковский разъезд, Станции Бухолово, Шаховская, Ядровского лесничества
В ближайших к Шаховскому районах Московской области:
Лотошинском районе
Волоколамском районе
В ближайших к Шаховскому районах Тверской области:
Ржевском районе
Зубцовском районе